Next Verse

Shloka 1

ऑपन-माजल बक। अकाल एकविशर्त्याधेकशततमो< ध्याय: अर्जुनका दिव्य जल प्रकट करके भीष्मजीकी प्यास बुझाना तथा भीष्मजीका अर्जुनकी प्रशंसा करते हुए दुर्योधनको संधिके लिये समझाना संजय उवाच व्युष्टायां तु महाराज शर्वर्या सर्वपार्थिवा: | पाण्डवा धार्तराष्ट्रश्न उपातिष्ठनू पितामहम्‌,संजय कहते हैं--महाराज! जब रात बीती और सबेरा हुआ, उस समय सब राजा, पाण्डव तथा आपके पुत्र पुनः वीर-शय्यापर सोये हुए वीर पितामह भीष्मकी सेवामें उपस्थित हुए। कुरुश्रेष्ठ! वे सब क्षत्रिय क्षत्रियशिरोमणि भीष्मजीको प्रणाम करके उनके समीप खड़े हो गये

sañjaya uvāca | vyuṣṭāyāṃ tu mahārāja śarvaryāṃ sarvapārthivāḥ | pāṇḍavā dhārtarāṣṭrāś ca upātiṣṭhan pitāmaham ||

サンジャヤは言った。「大王よ、夜が明けて朝となると、諸王—パーンダヴァも、またドリタラーシュトラの子らも—再び集い、英雄の矢の床に横たわる祖父ビーシュマに仕えた。俱盧の第一の戦士に深く礼拝し、彼らは敬虔にその傍らに立って奉仕した。」

संजयSanjaya
संजय:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
व्युष्टायाम्when it had dawned / at dawn
व्युष्टायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्युष्टा (स्त्री. प्रातिपदिक; √वस्/√उष्-सम्बद्ध, 'प्रभात/उषा' अर्थे)
FormFeminine, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
शर्वर्याःfrom the night / after the night
शर्वर्याः:
Apadana
TypeNoun
Rootशर्वरी (स्त्री. प्रातिपदिक)
FormFeminine, Ablative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
पार्थिवाःkings
पार्थिवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
धार्तराष्ट्राःthe sons of Dhritarashtra
धार्तराष्ट्राः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
उपातिष्ठन्attended / stood by / waited upon
उपातिष्ठन्:
TypeVerb
Rootउप-स्था (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada
पितामहम्the grandsire (Bhishma)
पितामहम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīṣma
P
Pāṇḍavas
D
Dhārtarāṣṭras (Kauravas)
K
Kuru lineage

Educational Q&A

Even amid war, dharma expresses itself through respect for elders and the disciplined act of service; both sides acknowledge Bhīṣma’s moral and social authority by approaching him with reverence.

After night ends, the assembled kings—Pāṇḍavas and Dhṛtarāṣṭras—come again to Bhīṣma, who lies on his bed of arrows, to stand near him, bow to him, and attend upon him.