अभिद्रवत गाड़ेयं मा वो5स्तु भयमण्वपि | इसी समय राजा युधिष्ठिरने अपने सैनिकोंको आज्ञा दी--“वीरो! गंगानन्दन भीष्मपर आक्रमण करो। उनकी ओरसे तुम्हारे मनमें तनिक भी भय नहीं होना चाहिये” || ७१ है ।। अथ ते तोमरै: प्रासैर्बाणौघैश्ष॒ समनन्तत:,तदनन्तर वे पाण्डव-सैनिक सब ओरसे तोमर, प्रास, बाणसमुदाय, पट्टिश, खड़्ग, तीखे नाराच, वत्सदन्त तथा भल्लोंका प्रहार करते हुए एकमात्र भीष्मकी ओर दौड़े
sañjaya uvāca | abhidravata gāṅgeyaṃ mā vo 'stu bhayam aṇv api | atha te tomaraiḥ prāsair bāṇaughaiś ca samanantataḥ paṭṭiśaiḥ khaḍgaiś ca tīkṣṇair nārācair vatsadantaiś ca bhallaiś ca praharanta ekaṃ bhīṣmam abhidudruvuḥ |
サンジャヤは言った。「ガンガーの子ビーシュマに突撃せよ。汝らの心に、わずかな恐れもあってはならぬ。」ユディシュティラの命により、パーンダヴァの兵は四方から、ただビーシュマ一人を目がけて駆け寄り、投槍、長槍、矢の雨、戦斧、剣、鋭いナーラーチャ、そして幅広の鏃の矢で打ちかかった。
संजय उवाच