दीप्यमानमिवाकाशे गाण्डीवं समदृश्यत । सुदृढ़ धनुष धारण करनेवाले अर्जुन जब सहस्रों बाणोंकी सृष्टि करने लगे, उस समय उनका गाण्डीव धनुष आकाशमें प्रज्वलित-सा दिखायी देने लगा
sañjaya uvāca | dīpyamānam ivākāśe gāṇḍīvaṃ samadṛśyata | sudṛḍha-dhanuṣ-dhāraṇa-karaṇe vāle arjuna yathā sahasrāṇi bāṇānāṃ sṛṣṭiṃ kartum ārabdhavān, tadā tasya gāṇḍīvaṃ dhanuḥ ākāśe prajvalitam iva dṛśyate sma |
サンジャヤは言った。天において、アルジュナの弓ガーンディーヴァは、まるで燃え立つかのように見えた。剛き腕の射手が、幾千もの矢を生み出すかのごとく放ち始めたとき、ガーンディーヴァは炎の輝きを放って燃え上がるようであった——正義の戦士が決定的な戦働きへ踏み入る兆しである。
संजय उवाच
The verse underscores the ethical gravity of righteous action in war: when a dharmic warrior commits to necessary duty, his resolve manifests as clarity and power. The ‘blazing’ Gāṇḍīva symbolizes focused intent and the formidable energy that accompanies disciplined, duty-bound action.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna begins releasing an overwhelming volley—‘thousands of arrows.’ In that moment, Arjuna’s bow Gāṇḍīva appears to blaze in the sky, highlighting the intensity of his assault and the turning force of his presence on the battlefield.