शिखण्डिनं तु गाड्भेय: क्रोधदीप्तेन चक्षुषा । सम्प्रैक्षत कटाक्षेण निर्दहन्निव भारत,भारत! गंगानन्दन भीष्मने क्रोधसे प्रज्वलित हुई दृष्टि एवं कनखियोंसे शिखण्डीकी ओर इस प्रकार देखा, मानो वे उसे भस्म कर डालेंगे
śikhaṇḍinaṃ tu gāḍbheyaḥ krodha-dīptena cakṣuṣā | sampraikṣata kaṭākṣeṇa nirdahann iva bhārata ||
サンジャヤは言った。「だがガンガーの子ビーシュマは、怒りに燃える眼でシカンディンを見据えた。バーラタよ、その横目の一閃は、まるで彼を灰に焼き尽くさんばかりであった。」
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension between inner passions (krodha) and the demands of dharma in war: even a great elder like Bhīṣma can be stirred by personal history, yet the broader narrative tests how one restrains or channels such emotions under righteous duty.
Sañjaya describes Bhīṣma fixing an angry, scorching sidelong gaze on Śikhaṇḍin on the battlefield, conveying intense hostility and the charged background that makes Śikhaṇḍin pivotal in the confrontation with Bhīṣma.