भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः
Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation
तोमरं च द्विधा चक्रे क्षुरप्रेणानिलात्मज: । पट्टिशं च त्रिभि्णिश्विच्छेद तिलकाण्डवत्
sañjaya uvāca | tomaraṃ ca dvidhā cakre kṣurapreṇānilātmajaḥ | paṭṭiśaṃ ca tribhir iṣubhiś ciccheda tilakāṇḍavat ||
サンジャヤは言った。「風神の子(ビー マセーナ)は、剃刀の刃のごとく鋭い鏃の矢でトーマラを二つに断ち割り、さらに三本の矢でパッティシャを、ティラカ草の茎を断つように細々と切り砕いた。」この光景は、ビー マの猛き決意と武の規律を示す—致命の武器に対し、怒りのみでなく、制御された技と揺るがぬ目的で応じたのである。
संजय उवाच