Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः

Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation

स तु क्रोधसमाविष्ट: पाण्डवानां महारथ: । मद्रेश्वरं त्रिभिर्बाणिर्भुशं विदूध्वा महायशा:

sa tu krodha-samāviṣṭaḥ pāṇḍavānāṃ mahā-rathaḥ | madreśvaraṃ tribhir bāṇair bhṛśaṃ vidhūya mahāyaśāḥ ||

サンジャヤは言った。krodha(怒り)に呑まれたパーンダヴァ方の名高き大車戦士ビーマセーナは、マドラの主シャリヤを三本の矢で射て、四方から激しく打ち据えた。さらに同じ憤怒の奔流のまま戦場で、彼は他の強敵たちにも矢の雨を浴びせて傷つけてゆく――抑えられぬkrodhaが、dharma-yuddha(法にかなう戦い)の責務と危うさのただ中で、武の力を容赦ない増幅する暴力へと駆り立てるさまを映し出している。

सःhe (that one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
क्रोध-समाविष्टःpossessed/overcome by anger
क्रोध-समाविष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रोधसमाविष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
महा-रथःgreat chariot-warrior
महा-रथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular
मद्र-ईश्वरम्the lord of Madra (Śalya)
मद्र-ईश्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootमद्रेश्वर
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
भृशम्exceedingly, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
विदूध्वाhaving shaken/assailed
विदूध्वा:
TypeVerb
Rootवि-धू
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
महा-यशाःhighly renowned
महा-यशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहायशस्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
Ś
Śalya (Madreśvara, king of Madra)

Educational Q&A

The verse highlights how krodha (anger), once it takes hold, intensifies action and can propel a warrior into increasingly forceful violence. In the Mahābhārata’s ethical frame, even within kṣatriya-duty, anger is a dangerous inner driver that can eclipse restraint and discernment.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that an illustrious Pāṇḍava great warrior, seized by anger, strikes Śalya—the king of Madra—with three arrows, battering him severely in battle.