भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः
Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation
स विद्धों दशभिरणिस्तोत्रैरिव महाद्विप:
sa viddho daśabhir aṇistotrair iva mahādvipaḥ, vyanadat samare śūraḥ siṃhavad raṇamūrdhani |
サञ्जयは言った。十の矢に射抜かれるや、その勇士は戦場にて、鋭い鉤に責められた大象のごとく咆哮した。傷を負いながらも、ビーマセーナは戦の最前において獅子のように轟き、痛みを恐れぬ決意へと変え、乱戦のただ中にあっても武人の務めが折れていないことを示した。
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of steadfastness: even when wounded, a warrior does not collapse into despair but transforms suffering into resolve, maintaining courage and duty in the face of violence.
In the midst of battle, Bhīma is struck by ten arrows. Instead of retreating, he bellows loudly—compared to a great elephant prodded by goads and to a lion—signaling his undiminished fighting spirit at the front line.