Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Bhīṣma’s Fall, the Arrow-bed (śara-talpa), and the Establishment of Guard

ध्रुवमास्थाय बीभत्सुरुत्तमास्त्राणि संयुगे | अपास्यान्यान्‌ रणे योधानभ्येष्यति पितामहम्‌,“इससे यह निश्चय जान पड़ता है कि अर्जुन युद्धस्थलमें उत्तम अस्त्रोंका आश्रय ले दूसरे योद्धाओंको दूर हटाकर रणभूमिमें पितामह भीष्मके पास पहुँच जायँगे

dhruvam āsthāya bībhatsur uttamāstrāṇi saṁyuge | apāsyānyān raṇe yodhān abhy eṣyati pitāmaham ||

サンジャヤは言った。「確かにアルジュナは、戦のただ中で最上の武器に堅く拠り、他の戦士たちを戦場から退けて、ついには祖父たるビーシュマその人に挑みかかるであろう。」

ध्रुवम्certainly, surely
ध्रुवम्:
TypeIndeclinable
Rootध्रुव
आस्थायhaving resorted to / having taken up
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआ-स्था (स्था)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि
बीभत्सुःArjuna (the terrible one)
बीभत्सुः:
Karta
TypeNoun
Rootबीभत्सु
FormMasculine, Nominative, Singular
उत्तम-अस्त्राणिexcellent weapons/missiles
उत्तम-अस्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तम + अस्त्र
FormNeuter, Accusative, Plural
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular
अपास्यhaving driven away / having removed
अपास्य:
TypeVerb
Rootअप-आस् (आस्)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि
अन्यान्other
अन्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Plural
रणेin battle, in the fight
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
योधान्warriors
योधान्:
Karma
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Accusative, Plural
अभ्येष्यतिwill approach
अभ्येष्यति:
TypeVerb
Rootअभि-इ (इ)
FormSimple Future (लृट्), Third, Singular, Parasmaipada
पितामहम्the grandsire (Bhishma)
पितामहम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna
B
Bhishma
B
battlefield (raṇa/saṁyuga)
S
supreme weapons (uttamāstrāṇi)

Educational Q&A

The verse highlights resolute action guided by duty: in a dharma-conflict, a warrior may need focused, disciplined force—removing distractions and lesser engagements—to face the central moral and strategic challenge directly.

Sanjaya predicts that Arjuna will employ his best weapons, clear away other fighters on the battlefield, and advance specifically toward Bhishma, the revered grandsire and chief pillar of the Kaurava army.