भीष्मरथाभिमुख्यं — Arjuna’s advance with Śikhaṇḍin; Duḥśāsana’s interception
व्यमृद्नन् समरे राजंस्तुरगाश्न नरान् रणे । एवं ते बहुधा राजनू् प्रत्यमृदूनन् परस्परम्
sañjaya uvāca |
vyamṛdnan samare rājan turagāś ca narān raṇe |
evaṃ te bahudhā rājan pratyamṛdūnan parasparam nareśvara ||
サンジャヤは言った。「大王よ、戦の激突の中で、馬は徒歩の兵を踏み倒した。かくして人々の君よ、あの戦士たちは戦場の押し合いへし合いのただ中で、幾度となく互いを踏み砕いた。」
संजय उवाच
The verse underscores the brutal, reciprocal nature of war: once combat begins, harm spreads beyond intention and becomes mutual and repetitive, reminding the listener that violence tends to escalate and engulf all sides.
Sañjaya reports to the king that in the thick of combat horses are trampling infantry, and the fighters repeatedly crush one another in the crowded battlefield.