Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyāya 104 — Śikhaṇḍin-puraskāraḥ (Śikhaṇḍin as Vanguard) and Bhīṣma’s Counter-Advance

रथाभ्यां रथिनौ श्रेष्ठी यथा वै देवदानवौ । फिर तो वे मनुष्य तथा राक्षस दोनों वीर तुरंत ही युद्धस्थलमें एक-दूसरेसे भिड़ गये। दोनों ही रथियोंमें श्रेष्ठ थे, अतः देवता और दानवकी भाँति रथोंद्वारा एक-दूसरेका सामना करने लगे ।। १० है ।। मायावी राक्षसश्रेष्ठो दिव्यास्त्रश्नैव फाल्गुनि:,राक्षसश्रेष्ठ अलम्बुष मायावी था और अर्जुनकुमार अभिमन्युको दिव्यास्त्रोंका ज्ञान था

sañjaya uvāca | rathābhyāṃ rathinau śreṣṭhī yathā vai devadānavau | māyāvī rākṣasaśreṣṭho divyāstrajñaiś ca phālguniḥ ||

サンジャヤは言った。「そのとき、車戦の第一人者たる二人は、それぞれの戦車を駆って互いに迫り合い、まるで天神と阿修羅が戦場で相まみえるかのようであった。羅刹の雄アランブシャは幻術(マーヤー)の達人であり、ファールグニ(アルジュナ)の子アビマンニュは天界の武器の知識と用法に通じていた。かくして、一方は欺きに、他方は鍛え抜かれた武芸に拠り、両者は戦いに入った。」

रथाभ्याम्by/with (their) chariots
रथाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Dual
रथिनौthe two chariot-warriors
रथिनौ:
Karta
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Nominative, Dual
श्रेष्ठौexcellent, foremost (two)
श्रेष्ठौ:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Dual
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
देवgod (one of the two)
देव:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Dual
दानवौdemon (one of the two)
दानवौ:
Karta
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Alambusha
A
Abhimanyu
D
Devas
D
Danavas
C
Chariots
D
Divine weapons (divyāstras)
M
Māyā (illusion)