Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Bhārata-varṣa-varṇana

Description of Bhārata: Mountains, Rivers, and Janapadas

पूर्व कृतयुगं नाम ततत्त्रेतायुगं प्रभो । संक्षेपाद्‌ द्वापरस्याथ ततस्तिष्य॑ प्रवर्तते,प्रभो! पहले सत्ययुग होता है, फिर त्रेतायुग आता है, उसके बाद द्वापरयुग बीतनेपर कलियुगकी प्रवृत्ति होती है

pūrvaṃ kṛtayugaṃ nāma tataḥ tretāyugaṃ prabho | saṃkṣepād dvāparasya atha tataḥ kaliḥ pravartate prabho ||

サンジャヤは言った。「まず、クリタ(サティヤ)と呼ばれる時代が来る。ついで、主よ、トレーターの時代が続く。ドヴァーパラがその巡りを終えると、やがてカリの時代が始まるのだ、主よ。」

पूर्वम्formerly/first
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
कृतयुगम्Krita-yuga (Satya-yuga)
कृतयुगम्:
Karta
TypeNoun
Rootकृतयुग
FormNeuter, Nominative, Singular
नामby name/indeed
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
त्रेतायुगम्Treta-yuga
त्रेतायुगम्:
Karta
TypeNoun
Rootत्रेतायुग
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular
संक्षेपात्briefly/in brief
संक्षेपात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसंक्षेप
FormMasculine, Ablative, Singular
द्वापरस्यof the Dvapara (yuga)
द्वापरस्य:
TypeNoun
Rootद्वापर
FormMasculine, Genitive, Singular
अथthen/next
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
ततःthereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तिष्यःTishya (Kali-yuga)
तिष्यः:
Karta
TypeNoun
Rootतिष्य
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रवर्ततेbegins/comes into operation
प्रवर्तते:
TypeVerb
Rootप्र√वृत्
FormLat, Present, Atmanepada, Third, Singular
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛtayuga (Satya-yuga)
T
Tretāyuga
D
Dvāparayuga
K
Kaliyuga

Educational Q&A

The verse summarizes the cyclical progression of the four yugas, implying that moral and social conditions change with time and that dharma is understood within a larger cosmic rhythm.

Sañjaya is explaining to his listener, in brief, the order of the world-ages—Kṛta, Tretā, Dvāpara, and then Kali—framing events within a broader cosmological timeline.