Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Nakula’s Declaration and the Uñchavṛtti Brāhmaṇa’s Superior Merit (Āśvamedhika Parva, Adhyāya 92)

सर्वे प्रत्यक्षर्माणो जितक्रोधा जितेन्द्रिया: । दमे स्थिताश्न सर्वे ते हिंसादम्भविवर्जिता:,वे सब-के-सब प्रत्यक्ष धर्मका पालन करनेवाले, क्रोध-विजयी, जितेन्द्रिय, मनोनिग्रहपरायण, हिंसा और दम्भसे रहित तथा सदा शुद्ध सदाचारमें स्थित रहनेवाले थे। उन्हें किसी भी इन्द्रियके द्वारा कभी बाधा नहीं पहुँचती थी। ऐसे-ऐसे महर्षि वह यज्ञ करानेके लिये वहाँ उपस्थित थे

sarve pratyakṣa-dharmāṇo jitakrodhā jitendriyāḥ | dame sthitāś ca sarve te hiṃsā-dambha-vivarjitāḥ ||

ヴァイシャンパーヤナは語った。「彼らは皆、目に見えるかたちでダルマを実践する者であった。怒りを征し、諸根を制し、ダマ(自制)に安住していた。暴力と虚飾を離れ、常に清浄なる行いに堅く立つ。かくのごとき大聖仙たちが、祭祀を執り行うためにそこに集っていた。」

सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रत्यक्षकर्माणःwhose actions are manifest/straightforward
प्रत्यक्षकर्माणः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्षकर्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
जितक्रोधाःhaving conquered anger
जितक्रोधाः:
Karta
TypeAdjective
Rootजितक्रोध
FormMasculine, Nominative, Plural
जितेन्द्रियाःhaving conquered the senses; self-controlled
जितेन्द्रियाः:
Karta
TypeAdjective
Rootजितेन्द्रिय
FormMasculine, Nominative, Plural
दमेin restraint/self-control
दमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदम
FormMasculine, Locative, Singular
स्थिताःabiding; established
स्थिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) / स्थित (क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
हिंसादम्भविवर्जिताःfree from violence and hypocrisy
हिंसादम्भविवर्जिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootहिंसादम्भविवर्जित
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
maharṣayaḥ (great sages)
Y
yajña (sacrifice)