Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha

शुचय: सक्तवश्चेमे नियमोपार्जिता: प्रभो । प्रतिगृह्लीष्व भद्रं ते मया दत्ता द्विजर्षभ,तत्पश्चात्‌ वहाँ उज्छवृत्तिवाले ब्राह्मणने कहा--'भगवन्‌! अनघ! आपके लिये ये अर्घ्य, पाद्य और आसन मौजूद हैं तथा न्यायपूर्वक उपार्जित किये हुए ये परम पवित्र सत्तू आपकी सेवामें प्रस्तुत हैं। द्विजश्रेष्ठ! मैंने प्रसन्नतापूर्वक इन्हें आपको अर्पण किया है। आप स्वीकार करें!

śucayaḥ saktavaś ceme niyamopārjitāḥ prabho | pratigṛhṇīṣva bhadraṃ te mayā dattā dvijarṣabha ||

ナクラは言った。「おお主よ、これは清らかなサクトゥ――炒った大麦の粉――であり、戒めと修行の規律によって正しく得たものです。どうかお受け取りください。吉祥あれ、婆羅門の中の最勝者よ。これは私が捧げたものです。」

शुचयःpure (ones)
शुचयः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Plural
सक्तवःparched flour (sattu)
सक्तवः:
Karta
TypeNoun
Rootसक्तु
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
इमेthese
इमे:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Plural
नियम-उपार्जिताःearned/obtained by proper rule/discipline
नियम-उपार्जिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootउपार्जित (उप + √अर्ज्)
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रतिगृह्लीष्वaccept (please)
प्रतिगृह्लीष्व:
TypeVerb
Rootप्रति + √ग्रह्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
भद्रम्good fortune / auspiciousness
भद्रम्:
TypeNoun
Rootभद्र
FormNeuter, Accusative, Singular
तेto you / for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
दत्ताःgiven
दत्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootदत्त (√दा)
FormMasculine, Nominative, Plural
द्विज-ऋषभO bull among the twice-born (best of Brahmins)
द्विज-ऋषभ:
TypeNoun
Rootद्विज + ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular

नकुल उवाच

N
Nakula
D
dvijarṣabha (a Brahmin recipient)
S
saktu (roasted grain flour)

Educational Q&A

The verse highlights dharma in giving: an offering is ethically elevated when it is pure and honestly acquired through self-discipline (niyama), and when it is given with humility and goodwill toward the recipient.

Nakula respectfully presents simple provisions—pure saktu—stressing that they were obtained through disciplined, rightful means, and asks the honored Brahmin to accept the gift as an act of proper hospitality.