इत्यवश्यं मयैतद् वो वक्तव्यं द्विजसत्तमा: । शृणुताव्यग्रमनस: शंसतो मे यथातथम्,'श्रेष्ठ ब्राह्णो! इसका कारण अवश्य आपलोगोंको बताने योग्य है। अब मैं यथार्थरूपसे जो कुछ कहता हूँ, उसे आप लोग शान्तचित्त होकर सुनें
ity avaśyaṁ mayaitad vo vaktavyaṁ dvijasattamāḥ | śṛṇutāvyagramanasaḥ śaṁsato me yathātatham ||
「二度生まれのうち最勝の者たちよ。これを汝らに告げねばならぬのは、まことに必然である。いま、心を散らさず静めて聞け。わたしはありのまま、起こったとおりに語ろう。」
वैशग्पायन उवाच
The verse emphasizes truthful narration (yathātatham) and disciplined listening (avyagramanasaḥ): ethical communication requires both a responsible speaker and attentive, calm-minded hearers.
Vaiśaṃpāyana addresses the assembled brāhmaṇas, stating that he must explain the cause of a matter and asking them to listen attentively as he recounts events exactly as they occurred.