Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Rājagṛhe Magadheśvarasya yuddhāhvānam — Arjunena saṃyamaḥ

The Rājagṛha Challenge and Arjuna’s Restraint

त॑ चापि वशमानीय किरीटी पुरुषर्षभ: । निषादराज्ञो विषयमेकलव्यस्य जग्मिवान्‌,पुरुषप्रवर किरीटधारी अर्जुन दशार्णराज चित्रांगरको भी वशमें करके निषादराज एकलव्यके राज्यमें गये

taṁ cāpi vaśam ānīya kirīṭī puruṣarṣabhaḥ | niṣādarājño viṣayam ekalavyasya jagmivān ||

ヴァイシャンパーヤナは語った。さらにその者をも服従させると、冠を戴き人中の雄たるアルジュナは、ニシャーダ族の王エーカラヴィヤの領土へと進軍した。

तंhim
तं:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वशम्control, subjection
वशम्:
Karma
TypeNoun
Rootवश
FormMasculine, Accusative, Singular
आनीयhaving brought (under)
आनीय:
TypeVerb
Rootआ-नी
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage as avyaya-kriya)
किरीटीthe diadem-wearer (Arjuna)
किरीटी:
Karta
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषर्षभःbull among men, best of men
पुरुषर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषर्षभ
FormMasculine, Nominative, Singular
निषादराज्ञःof the Niṣāda king
निषादराज्ञः:
TypeNoun
Rootनिषादराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
विषयम्territory, domain
विषयम्:
Karma
TypeNoun
Rootविषय
FormMasculine, Accusative, Singular
एकलव्यस्यof Ekalavya
एकलव्यस्य:
TypeNoun
Rootएकलव्य
FormMasculine, Genitive, Singular
जग्मिवान्went, proceeded
जग्मिवान्:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formक्तवतु (perfect participle, active sense), Masculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Kirīṭī)
E
Ekalavya
N
Niṣāda king
E
Ekalavya's territory (viṣaya)

Educational Q&A

The verse highlights the dharma of kingship in the Ashvamedha context: the sacrificial horse’s unhindered passage symbolizes imperial authority, and resisting it invites subjugation. Arjuna’s action represents the enforcement of a ritual-political order rather than personal enmity.

Arjuna, escorting the Ashvamedha horse, has already subdued someone (implied from prior context) and then travels onward into the realm associated with the Niṣāda king Ekalavya, continuing the campaign of securing acknowledgments of Yudhiṣṭhira’s sovereignty.