Babhruvāhana’s Lament and Appeal for Expiation (प्रायश्चित्त-याचना)
ननु त्वमार्ये धर्मज्ञा त्रैलोक्यविदिता शुभे | यद् घातयित्वा पुत्रेण भर्तारें नानुशोचसि,'आर्ये! शुभे! तुम धर्मको जाननेवाली और तीनों लोकोंमें विख्यात हो। तो भी आज पुत्रसे पतिकी हत्या कराकर तुम्हें शोक या पश्चात्ताप नहीं हो रहा है, इसका क्या कारण है?
nanu tvam ārye dharmajñā trailokyaviditā śubhe | yad ghātayitvā putreṇa bhartāraṁ nānuśocasi |
ヴァイシャンパーヤナは言った。「だが、まことに高貴なる婦人よ、吉祥なる者よ。汝はダルマを知り、三界に名高い。しかるに、わが子の手で夫を討たせた後でさえ、なぜ嘆きも悔いも抱かぬのか。」
वैशम्पायन उवाच