Ulūpī–Citravāhinī Saṃvāda: Dhanaṃjaya-patana and Prāya-threat
सर्वोपकरणोपेतं युक्तमश्वचिर्मनोजवै: । सचक्रोपस्करं श्रीमान् हेमभाण्डपरिष्कृतम्
sarvopakaraṇopetaṁ yuktam aśvacirmamanojavaiḥ | sacakropaskaraṁ śrīmān hemabhāṇḍapariṣkṛtam ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。かの輝かしき戦車は、あらゆる軍具を余すところなく備え、心のごとく迅速な馬を繋がれていた。車輪も必要な装具もすべて整い、黄金の飾り金具と精妙な金の器によって飾られて、王者の威光を放っていた――まもなく開かれる法(ダルマ)にかなう対決のために。そこでは一人の王が、義務と名誉に従い、アルジュナに相まみえんと進み出るのである。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma through disciplined readiness: power and wealth (golden adornments, swift horses) are presented not for vanity but to meet a duty-bound confrontation with proper preparation and honor.
Vaiśampāyana describes a magnificently equipped chariot—fully prepared with war-gear and mind-swift horses—signaling that a royal warrior is about to advance to face Arjuna in the Aśvamedha-related episode.