Traigarta Attempt to Seize the Aśvamedha Horse; Arjuna’s Restraint and Tactical Victory
आर्याश्न पृथिवीपाला: प्रहृष्टनरवाहना: । समीयु: पाण्डुपुत्रेण बहवो युद्धदुर्मदा:
āryāś ca pṛthivīpālāḥ prahṛṣṭa-nara-vāhanāḥ | samīyuḥ pāṇḍu-putreṇa bahavo yuddha-durmadāḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。「多くの高貴なる地上の君主たちが、兵と乗り物を伴い意気高く、パーンドゥの子のもとへ集い来た。彼らは驕り、戦の熱に酔いしれていた。」
वैशम्पायन उवाच
Even ‘noble’ rulers can be swept up by the exhilaration of power and war; therefore leadership must restrain martial pride and align collective strength with dharma (right order and responsible kingship) rather than reckless aggression.
Vaiśampāyana describes many kings gathering together with the Pāṇḍu’s son in a charged, warlike mood—suggesting a large royal assembly or coalition forming around the Pāṇḍava in the Aśvamedhika Parva context.