Abhimanyunidhana-prakāśaḥ — Vasudeva–Kṛṣṇa–Subhadrā–Kuntī śoka-saṃvāda
Disclosure and Consolation
अक्षौहिणीभ्रि: शिष्टाभिननवभिरद्द्धिजसत्तम: । संवृत: समरश्लाघी गुप्त: कृपवृषादिभि:
akṣauhiṇībhiḥ śiṣṭābhir navabhir ṛddhijasattamaḥ | saṃvṛtaḥ samarāślāghī guptaḥ kṛpavṛṣādibhiḥ ||
ヴァースデーヴァは語った。――「その最も栄えある者は、なお残る九つのアクシャウヒニーに四方から囲まれていた。みずから戦いを望み、合戦を誇りとしたが、クリパやヴリシャ(カルナ)らによって絶えず守られていたのだ。」
वासुदेव उवाच
The verse highlights the epic tension between personal valor and the practical need for protection and support: even a battle-proud hero depends on allies and guardians. It implicitly critiques mere martial pride (āślāgha) by showing that strength in war is collective and contingent.
Vāsudeva describes a warrior of great fortune being surrounded by the nine remaining military divisions. Although the warrior is eager for combat, he is kept safe by seasoned protectors—Kṛpācārya and Karṇa (called Vṛṣa) among others—indicating a guarded formation around him.