Uttanka’s Viśvarūpa Request and the ‘Uttanka Clouds’ Boon (उत्तङ्क-विष्वरूप-दर्शनम्)
अहं विष्णुरहं ब्रह्मा शक्रो5थ प्रभवाप्यय:
ahaṃ viṣṇur ahaṃ brahmā śakro ’tha prabhavāpyayaḥ
ヴァーユは言った。「わたしはヴィシュヌであり、わたしはブラフマーであり、またシャクラ(インドラ)でもある。さらに、万有の根源であり、万有を収めて溶かすものでもある。」
वायुदेव उवाच
The verse teaches the unity of divine power behind different divine names and functions: creation (Brahmā), preservation (Viṣṇu), and sovereignty (Indra/Śakra), culminating in the claim of being both the origin and dissolution of all. Ethically, it discourages narrow rivalry of forms and encourages a unified, reverent understanding of cosmic governance.
Vāyudeva speaks in a revelatory tone, identifying himself with major deities and with the cosmic processes of emergence and withdrawal. The statement functions as a doctrinal clarification within the episode, elevating the listener’s perspective from particular divine roles to the single overarching principle that operates through them.