Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Uttanka’s Inquiry and Vāsudeva’s Adhyātma Exposition

Guṇa–Ritual–Immanence Teaching

न दिष्टमप्यतिक्रान्तुं शक्‍्यं बुद्धया बलेन वा,महर्षे! प्रारब्धके विधानको कोई बुद्धि अथवा बलसे नहीं मिटा सकता। अनघ! आपको तो ये सब बातें मालूम ही होंगी कि कौरवोंने मेरी, भीष्मजीकी तथा विदुरजीकी सम्मतिको भी ठुकरा दिया

na diṣṭam apy atikrāntuṁ śakyaṁ buddhyā balena vā, maharṣe! prārabdhake vidhānako ko'pi buddhi athavā balena na miṭā sakatā. anagha! āpako to ye sab bāteṁ mālūm hī hoṅgī ki kauravoṁ ne merī, bhīṣmajīkī tathā vidurajīkī sammatiko bhī ṭhukrā diyā.

ヴァイシャṃパーヤナは言った。「大聖よ、運命により定められたものは、知恵によっても力によっても越えられぬ。天命の布告としてすでに果を結び始めたものを、誰も消し去ることはできない。無垢なる御方よ、あなたはすべてご存じであろう――クル族は私の諫言すら退け、またビーシュマとヴィドゥラの諫言をも退けたのだ。」

not
:
TypeIndeclinable
Root
दिष्टम्destiny; what is ordained
दिष्टम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिष्ट
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अपिeven; also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अतिक्रान्तुम्to overstep; to transgress
अतिक्रान्तुम्:
TypeVerb
Rootअति-क्रम्
FormTumun (infinitive), Parasmaipada (by default for √क्रम्)
शक्यम्possible; able to be done
शक्यम्:
TypeAdjective
Rootशक्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, ya-pratyaya (potential/feasibility adjective)
बुद्ध्याby intellect; by understanding
बुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
बलेनby strength; by force
बलेन:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Instrumental, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
महर्षेO great sage
महर्षे:
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
M
Maharṣi (addressed sage)
K
Kauravas
B
Bhīṣma
V
Vidura

Educational Q&A

The verse emphasizes the force of diṣṭa/prārabdha—events already set in motion by destiny (fructifying karma) cannot be nullified merely through cleverness or power. Ethically, it also implies that ignoring wise counsel (especially dharmic counsel) accelerates ruin when fate is already turning adverse.

Vaiśaṃpāyana explains to the addressed sage that the Kauravas’ downfall was not only a matter of poor choices but also of destiny already ripening; they even spurned the well-intentioned advice of respected elders and counselors—Vaiśaṃpāyana himself, Bhīṣma, and Vidura—thereby sealing the course toward conflict and catastrophe.