Adhyāya 51: Kṛṣṇa’s Leave-Taking and Departure for Dvārakā (द्वारकागमनानुमति)
आजीवं सर्वभूतानां सर्वप्राणभूतां गति: । एतद् ब्रह्मवनं नित्यं तस्समिं श्वरति क्षेत्रवित्
ājīvaṁ sarvabhūtānāṁ sarvaprāṇabhūtāṁ gatiḥ | etad brahmavanaṁ nityaṁ tasmin śarati kṣetrajñaḥ ||
ヴァーユは言った。「これこそ万有の生の糧であり、あらゆる生命の究竟の行路である。この永遠の宇宙は『ブラフマンの森』と呼ばれ、その内において田を知る者(意識ある自己)が行き来する。ゆえに、世界を、未顕の根源に支えられ、覚知に遍満された、広大で秩序ある全体として観よ。そうすれば執着と恐れは退き、識別が立ち現れる。」
वायुदेव उवाच
The world is portrayed as an eternal ‘forest of Brahman’ that sustains all life; within it the kṣetrajña (conscious Self) moves as the witness-knower. The ethical thrust is toward discernment: recognize the sustaining order of existence and the presence of consciousness, reducing possessiveness and fear.
Vāyu-deva is speaking and summarizing a metaphysical vision: the cosmos (described in the surrounding passage as arising from the unmanifest prakṛti and expanding through elements, senses, and mind) is the support and destination of living beings, while the kṣetrajña traverses it as the inner knower.