Brahmopadeśa: Ahiṃsā, Jñāna, and the Kṣetrajña–Sattva Analysis
Chapter 49
अनित्यं नित्यमित्येके नास्त्यस्तीत्यपि चापरे | एकरूपं द्विधेत्येके व्यामिश्रमिति चापरे
anityaṁ nityam ity eke nāsty astīty api cāpare | ekarūpaṁ dvidhety eke vyāmiśram iti cāpare ||
ヴァーユは言った。「ある者はダルマを無常と言い、ある者は永遠だと言い張る。ダルマなるものはそもそも存在しないと否定する者もいれば、その存在を肯定する者もいる。ダルマは本質において一つだが二つの相として現れると言う者もあり、また混淆し複合した実在だとする者もいる。」
वायुदेव उवाच
The verse highlights that dharma is interpreted in sharply different ways—impermanent vs. eternal, existent vs. nonexistent, single yet twofold, or mixed—urging the listener to recognize the complexity of moral truth and the limits of simplistic definitions.
Vāyudeva speaks as a teacher-figure, presenting a survey of competing philosophical positions about dharma, setting the stage for a deeper clarification of what dharma is and how it should be understood or practiced.