Brahmopadeśa on Saṃnyāsa, Tapas, and Jñāna (ब्रह्मोपदेशः—संन्यासतपोज्ञानविमर्शः)
अव्यक्तयोनिप्रभवो बुद्धिस्कन्धमयो महान् | महाहंकारविटप इन्द्रियाडुकुरकोटर:
avyaktayoniprabhavo buddhiskandhamayo mahān | mahāhaṃkāraviṭapa indriyāḍukurakoṭaraḥ
風神ヴァーユは言った。「この偉大なる(宇宙の)樹は、未顕の源より生ずる。その幹はブッディ(buddhi)—知性—より成り、巨大な枝は『我』の感覚たるアハンカーラ(ahaṃkāra)である。内にある洞や空洞は、諸感官にほかならぬ。」
वायुदेव उवाच
The verse maps inner psychology and cosmology onto a ‘tree’ structure: the unmanifest is the root-source, intellect is the stabilizing trunk, ego-sense is a major branching principle, and the sense-faculties are the hollows through which experience flows. Ethically, it points toward discerning these components, loosening identification with ego and senses, and cultivating discriminative wisdom (buddhi) as a basis for restraint and liberation-oriented conduct.
Vāyu-deva is explaining a doctrinal model of embodied existence using a metaphorical tree. He identifies successive principles—unmanifest source, intellect, ego-sense, and the sense-organs—so the listener can understand how experience and bondage arise through the mind-sense complex.