Brahmā’s Enumeration of Primacies (Ādi) and the Supremacy of Knowledge
Jñāna
देवदानवभूतानां पिशाचोरगरक्षसाम् | नरकिन्नरयक्षाणां सर्वेषामीश्वर: प्रभु:,देव, दानव, भूत, पिशाच, सर्प, राक्षस, मनुष्य, किन्नर और समस्त यक्षोंके स्वामी भगवान् शंकर हैं
devadānavabhūtānāṁ piśācoragarakṣasām | narakinnarayakṣāṇāṁ sarveṣām īśvaraḥ prabhuḥ ||
風神ヴァーユは言った。「シャンカラ(シヴァ)は万有の主宰にして支配者である――神々とダーナヴァ、霊とピシャーチャ、蛇とラークシャサ、さらに人間、キンナラ、そしてあらゆるヤクシャの主である。」
वायुदेव उवाच
The verse teaches the universality of Śiva’s lordship: all categories of beings—divine, demonic, human, and liminal—fall under a single supreme sovereignty. Ethically, it encourages humility and restraint by dissolving pride based on birth, power, or realm, and by locating ultimate authority in the divine order.
Vāyu is speaking in praise/affirmation of Śaṅkara, declaring him the master over every class of being. The statement functions as a theological endorsement within the episode, elevating Śiva’s status and framing subsequent actions or teachings under his overarching cosmic authority.