Brahmopadeśa: Adhipatitva-kathana, Dharma-lakṣaṇa, and Kṣetra–Kṣetrajña Viveka
Book 14, Chapter 43
मनसश्च गुणश्रिन्ता प्रज्ञया स तु गृहाते । हृदिस्थश्लेतनो धातुर्मनोज्ञाने विधीयते,मनका गुण चिन्तन है, जिसका बुद्धिके द्वारा ग्रहण किया जाता है और हृदयमें स्थित चेतन (आत्मा) मनके चिन्तन-कार्यमें सहायता देता है
manasaś ca guṇa-cintā prajñayā sa tu gṛhyate | hṛdi-sthaś cetano dhātur mano-jñāne vidhīyate ||
ヴァーユは言った。「心は諸々の性質を思惟し、その思惟は識別の智慧(prajñā)によって捉えられる。心臓に宿る意識の原理――内なる自己――は、心の知と省察の働きを助けるために定められている。」
वायुदेव उवाच
Mental contemplation (cintana) operates through the mind, but true apprehension is through prajñā—discerning insight. The verse also asserts an inner conscious principle seated in the heart that supports and enables the mind’s knowing, implying that cognition is not merely mechanical but grounded in consciousness.
Vāyudeva is speaking and explaining an inner-psychological doctrine: how the mind thinks about qualities and how understanding arises, with the heart-abiding conscious principle aiding mental cognition. The passage functions as instruction on the relation between mind, intellect, and the inner Self.