Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Adhyāya 42 — Mahābhūta–Indriya–Adhyātma-Vyavasthā

Brahmā’s Instruction on Elements and Faculties

अध्यात्मं मन इत्याहु: पञ्चभूतात्मचारकम्‌

adhyātmaṁ mana ity āhuḥ pañcabhūtātmacārakam

風神ヴァーユは語った。「人々は、内なる霊的領域(アディヤートマ)とは心であると宣言する。その心は、五大より成る身を帯びた自己を通して動き、はたらくのだ。」

अध्यात्मम्the inner self / pertaining to the self (as an object of statement)
अध्यात्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootअध्यात्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
आहुःthey say / call
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPresent, Third, Plural
पञ्चभूतात्मचारकम्that which moves/operates as the self of the five elements
पञ्चभूतात्मचारकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपञ्चभूतात्मचारक
FormNeuter, Accusative, Singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyu-deva)
मनस् (mind)
पञ्चभूत (five great elements)

Educational Q&A

The verse identifies adhyātma (the inner spiritual domain) with the mind, presenting the mind as the key inner principle through which the embodied being—made of the five elements—functions. Ethically, it implies that self-mastery and inner clarity begin with understanding and governing the mind.

Vāyu-deva is speaking and offering a doctrinal definition: he reports a traditional teaching (“they say”) that frames adhyātma in terms of the mind and its operation within an elemental body. The passage is part of a broader instruction on inner principles rather than an external action scene.