Next Verse

Shloka 1

Adhyāya 34: Kṣetrajña-Lakṣaṇa and the Araṇi Metaphor

Mind–Intellect Allegory

#-.5.7#:522 हु हक अल चतुस्त्रिंशो 5 ध्याय: भगवान्‌ श्रीकृष्णके द्वारा ब्राह्मण, ब्राह्मणी और क्षेत्रज्ञका रहस्य बतलाते हुए ब्राह्मणगीताका उपसंहार ब्राह्मण्युवाच नेदमल्पात्मना शक्‍्यं वेदितुं नाकृतात्मना । बहु चाल्प॑ च संक्षिप्तं विप्लुतं च मतं मम,ब्राह्मणी बोली--नाथ! मेरी बुद्धि थोड़ी और अन्तःकरण अशुद्ध है, अतः आपने संक्षेपमें जिस महान्‌ ज्ञानका उपदेश किया है, उस बिखरे हुए उपदेशको समझना मेरे लिये कठिन है। मैं तो उसे सुनकर भी धारण न कर सकी

brāhmaṇy uvāca | nedam alpātmanā śakyaṁ vedituṁ nākṛtātmanā | bahu cālpaṁ ca saṁkṣiptaṁ viplutaṁ ca mataṁ mama ||

バラモンの女は言った。「内なる力の乏しい者にも、自己を鍛えていない者にも、これは真に理解できません。私が掴んだものは、多いようでいて少なくもあり—短く圧縮されているため—理解が散り、心が定まりません。」

ब्राह्मणीthe Brahmin woman
ब्राह्मणी:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मणी
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
इदम्this (teaching/thing)
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
अल्पात्मनाby one of little self (small-minded)
अल्पात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootअल्पात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
शक्यम्possible
शक्यम्:
TypeAdjective
Rootशक्य
FormNeuter, Nominative, Singular
वेदितुम्to know/understand
वेदितुम्:
TypeVerb
Rootविद्
FormInfinitive
not
:
TypeIndeclinable
Root
अकृतात्मनाby one whose self is not disciplined/purified
अकृतात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootअकृतात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
बहुmuch, extensive
बहु:
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अल्पम्little, brief
अल्पम्:
TypeAdjective
Rootअल्प
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
संक्षिप्तम्condensed, summarized
संक्षिप्तम्:
TypeAdjective
Rootसंक्षिप्त
FormNeuter, Nominative, Singular
विप्लुतम्scattered, disordered
विप्लुतम्:
TypeAdjective
Rootविप्लुत
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मतम्view/teaching/opinion
मतम्:
TypeNoun
Rootमत
FormNeuter, Nominative, Singular
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मणी (Brahmin woman)

Educational Q&A

True understanding of subtle spiritual instruction requires an inner readiness—self-cultivation, steadiness, and disciplined mind. Without that, even a profound teaching heard in brief form remains fragmented and hard to retain.

The Brahmin woman responds to a condensed exposition she has heard, confessing her limited capacity and lack of inner refinement; she says the teaching feels both vast and yet too compressed, leaving her understanding scattered.