Previous Verse

Shloka 273

अलर्कोपाख्यानम् — Indriya-Nigraha and Yogic Victory

Mahābhārata 14.30

नाध्यगच्छत्‌ परं श्रेयो योगान्मतिमतां वर: । तब वे सामर्थ्यशाली राजा एकाग्रचित्त होकर विचार करने लगे। विप्रवर! बहुत दिनोंतक निरन्तर सोचने-विचारनेके बाद बुद्धिमानोंमें श्रेष्ठ राजा अलर्कको योगसे बढ़कर दूसरा कोई कल्याणकारी साधन नहीं प्रतीत हुआ

その力ある王は心を一つに収め、思索に沈んだ。ああ、最勝の婆羅門よ。幾日も絶えず考え抜いたのち、智者の中の第一であるアラルカ王には、ヨーガに勝る福徳の道は他に見いだせなかった。

not
:
TypeIndeclinable
Root
अध्यगच्छत्found/attained
अध्यगच्छत्:
TypeVerb
Rootअधि-गम्
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada
परम्highest, supreme
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रेयःgood, welfare, the better (highest good)
श्रेयः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Accusative, Singular
योगात्than yoga / from yoga
योगात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Ablative, Singular
मतिमताम्of the intelligent
मतिमताम्:
TypeAdjective
Rootमतिमत्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरःthe best, the foremost
वरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular

ब्राह्मण उवाच