Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Kārtavīrya–Samudra Saṃvāda and the Jāmadagnya Precedent (आश्वमेधिक पर्व, अध्याय २९)

ततस्तेज: प्रजज्वाल रामस्यामिततेजस: । प्रदहन्‌ रिपुसैन्यानि तदा कमललोचने

tatastejaḥ prajajvāla rāmasyāmitatejasaḥ | pradahan ripusainyāni tadā kamalalocane ||

そのとき、無量の威光を具えたラーマ(Rāma)の烈しい霊威が燃え上がり、敵の軍勢を焼き尽くし始めた。まさにその瞬間、蓮華の眼をもつ者よ、その光輝は不義の抗いを圧倒する力として顕れた。

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from/then')
तेजःsplendor, fiery energy
तेजः:
Karta
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, nominative, singular
प्रजज्वालblazed forth
प्रजज्वाल:
TypeVerb
Rootज्वल्
FormPerfect (liṭ), 3rd person, singular, Parasmaipada
रामस्यof Rama
रामस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, genitive, singular
अमिततेजसःof (him) of immeasurable splendor
अमिततेजसः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअमिततेजस्
FormMasculine, genitive, singular
प्रदहन्burning, scorching
प्रदहन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र+दह्
FormPresent active participle (śatṛ), masculine, nominative, singular
रिपुसैन्यानिenemy armies
रिपुसैन्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootरिपुसैन्य
FormNeuter, accusative, plural
तदाat that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
FormAvyaya (temporal adverb)
कमललोचनेin/for the lotus-eyed one (O lotus-eyed one)
कमललोचने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकमललोचन
FormMasculine, locative, singular (vocative-like address also possible by context)

समुद्र उवाच

समुद्र (Samudra, the Ocean)
राम (Rāma)
रिपुसैन्य (enemy armies)
कमललोचन (the lotus-eyed addressee)