Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Mokṣa-dharma Yoga-Upadeśa: Equanimity, Sense-Restraint, and Vision of the Ātman (आत्मदर्शन-योगोपदेशः)

विमुक्त: सर्वसंस्कारैस्ततो ब्रह्म सनातनम्‌ । परमाप्रोति संशान्तमचलं नित्यमक्षरम्‌

vimuktaḥ sarvasaṃskāraiḥ tato brahma sanātanam | paramāpnoti saṃśāntam acalaṃ nityam akṣaram ||

バラモンは言った。「あらゆるサンスカーラ—条件づけの痕跡と儀礼的・心的形成—から解き放たれた者は、永遠のブラフマン、すなわち至上の実在に到達する。そこは寂静にして不動、常住にして不滅である。」

विमुक्तःfreed, released
विमुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootविमुक्त (वि+मुच्)
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वसंस्कारैःfrom all impressions/conditionings (saṃskāras)
सर्वसंस्कारैः:
Apadana
TypeNoun
Rootसर्वसंस्कार
FormMasculine, Instrumental, Plural
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
ब्रह्मBrahman (the Absolute)
ब्रह्म:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
सनातनम्eternal
सनातनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसनातन
FormNeuter, Accusative, Singular
परम्supreme
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
आप्नोतिattains
आप्नोति:
TypeVerb
Rootआप्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
संशान्तम्fully tranquil
संशान्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसंशान्त (सम्+शम्)
FormNeuter, Accusative, Singular
अचलम्immovable
अचलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअचल
FormNeuter, Accusative, Singular
नित्यम्everlasting
नित्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनित्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अक्षरम्imperishable
अक्षरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअक्षर
FormNeuter, Accusative, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (Brahmin speaker)
ब्रह्म / परब्रह्म परमात्मा (Brahman, Supreme Self)

Educational Q&A

Liberation comes through freedom from all saṃskāras—deep conditioning and constructed mental-ritual formations. When these cease to bind, one attains the eternal, imperishable Brahman characterized by complete peace and unshakable steadiness.

A Brahmin speaker delivers a doctrinal statement on the highest goal (Brahman-realization), describing the state reached by a person who has become detached from all conditioning and thus attains the tranquil, immutable Supreme Reality.