Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Dehānta (Cyavana) and Upapatti: Kāśyapa’s Questions and the Siddha’s Account of Death, Pain, and Karmic Re-embodiment

सिद्ध उवाच आयु:कीर्तिकराणीह यानि कृत्यानि सेवते । शरीरग्रहणे यस्मिंस्तेषु क्षीणेषु सर्वश:

siddha uvāca āyuḥ-kīrti-karāṇīha yāni kṛtyāni sevate | śarīra-grahaṇe yasmiṁs teṣu kṣīṇeṣu sarvaśaḥ ||

成就者は言った。「カーシュヤパよ、この世において人が寿命と名声を増すために行う諸々の行為は、身を得る因となる。ひとたび身を受ければ、それらの業が果を結んでことごとく尽きるとき、定められた寿命もまた減り始める。その境地において人は、真の益に背く害ある行いへと傾き、滅びの時が迫るにつれて、その理解は倒錯する。」

सिद्धःthe Siddha (perfected being)
सिद्धः:
Karta
TypeNoun
Rootसिद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
आयुः-कीर्ति-कराणिproducing longevity and fame
आयुः-कीर्ति-कराणि:
TypeAdjective
Rootआयुस् + कीर्ति + कर
FormNeuter, Nominative, Plural
इहhere, in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
यानिwhich (things)
यानि:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Plural
कृत्यानिacts, duties (to be done)
कृत्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootकृत्य
FormNeuter, Nominative, Plural
सेवतेpractises, resorts to
सेवते:
TypeVerb
Rootसेव्
FormPresent, 3, Singular, Atmanepada
शरीर-ग्रहणेin the taking/obtaining of a body
शरीर-ग्रहणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशरीर + ग्रहण
FormNeuter, Locative, Singular
यस्मिन्in which
यस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Locative, Singular
तेषुin/among those (acts)
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Locative, Plural
क्षीणेषुwhen exhausted, having been spent
क्षीणेषु:
TypeAdjective
Rootक्षीण
FormNeuter, Locative, Plural
सर्वशःentirely, in every way
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः

सिद्ध उवाच

S
Siddha

Educational Q&A

Meritorious actions can lead to embodied existence and its enjoyments (longevity, reputation), but once their results are exhausted, decline sets in; near the end, one may fall into harmful conduct and confused judgment—so one should cultivate steady discernment and dharmic restraint rather than rely on temporary karmic fruits.

A Siddha addresses a listener (contextually a sage such as Kāśyapa in the surrounding discourse) and explains the karmic mechanism behind embodiment and decline: deeds ripen into a body and its allotted span, and when those deeds are spent, the being’s condition deteriorates and the mind tends toward error as death approaches.