Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Āśvamedhika-parva Adhyāya 1 — Yudhiṣṭhira’s Lament by the Gaṅgā and Dhṛtarāṣṭra’s Counsel

उक्तवान्‌ विदुरो यन्मां धर्मात्मा दिव्यदर्शन: । दुर्योधनापराधेन कुलं ते विनशिष्यति

uktavān viduro yan māṃ dharmātmā divyadarśanaḥ | duryodhanāparādhena kulaṃ te vinaśiṣyati ||

ヴァイシャンパーヤナは言った。「法に生き、天眼を備えたヴィドゥラは、すでに私にこう告げていた。『ドゥルヨーダナの罪過によって、汝の一族はことごとく滅びるであろう』と。」

उक्तवान्having said / said
उक्तवान्:
Karta
TypeVerb
Rootवच् (उक्त) + वत्
FormMasculine, Nominative, Singular
विदुरःVidura
विदुरः:
Karta
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्that (which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दिव्यदर्शनःof divine vision
दिव्यदर्शनः:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्यदर्शन
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनापराधेनby/through Duryodhana's offense
दुर्योधनापराधेन:
Karana
TypeNoun
Rootदुर्योधन-अपराध
FormMasculine, Instrumental, Singular
कुलम्family, lineage
कुलम्:
Karta
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Nominative, Singular
तेyour (of you)
ते:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
विनशिष्यतिwill perish
विनशिष्यति:
TypeVerb
Rootवि-नश्
FormFuture, Third, Singular, Parasmaipada

वैशमग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
V
Vidura
D
Duryodhana
K
Kuru lineage (kula)

Educational Q&A

Adharma in leadership has collective consequences: a ruler’s wrongdoing can bring ruin upon an entire lineage. Vidura’s counsel highlights the ethical duty to restrain injustice early, before it becomes irreversible harm.

Vaiśaṃpāyana recalls Vidura’s earlier prophetic warning: Duryodhana’s offenses will lead to the destruction of the Kuru family. The verse functions as a retrospective confirmation that wise counsel was given but not heeded.