Previous Verse
Next Verse

Shloka 156

धृतराष्ट्रस्य पाण्डवेषु प्रीति-वृत्तान्तः | Dhṛtarāṣṭra’s Affectionate Disposition toward the Pāṇḍavas

वाष्पसंदिग्धमत्यर्थमिदमाह च तान्‌ भृशम्‌ | तदनन्तर धृतराष्ट्रने अपने मित्रोंको बुलवाया और नेत्रोंमें आँसू भरकर अत्यन्त गद्गद वाणीमें इस प्रकार कहा

vāṣpa-saṃdigdham atyartham idam āha ca tān bhṛśam |

ヴァイシャンパーヤナは語った。――涙に曇る眼、感情に詰まる声で、彼は彼らに向かって激しく言葉を放った。その後ドリタラーシュトラは仲間を呼び集め、悲嘆に圧されながら、かく語りかけた。

वाष्प-संदिग्धम्blurred/obscured by tears
वाष्प-संदिग्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवाष्पसंदिग्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
अत्यर्थम्exceedingly, very much
अत्यर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यर्थ
इदम्this (speech/statement)
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
आहsaid
आह:
TypeVerb
Rootआह् (अह्)
FormPerfect, 3, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
भृशम्greatly, intensely
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra