नारदेन धृतराष्ट्रगतिवर्णनम् | Nārada’s Account of Dhṛtarāṣṭra’s Future Course
ऑपन-- मा बछ। -ज:डि अष्टाविशोब् ध्याय: महर्षि व्यासका धृतराष्ट्रसे कुशल पूछते हुए विदुर और युधिष्ठटिरकी धर्मरूपताका प्रतिपादन करना और उनसे अभीष्ट वस्तु मॉगनेके लिये कहना वैशम्पायन उवाच ततः: समुपविष्टेषु पाण्डवेषु महात्मसु । व्यास: सत्यवतीपुत्र इदं वचनमबत्रवीत्
Vaiśampāyana uvāca | tataḥ samupaviṣṭeṣu pāṇḍaveṣu mahātmasu | vyāsaḥ satyavatīputra idaṁ vacanam abravīt |
ヴァイシャンパーヤナは語った。ついで大いなる心をもつパーンダヴァたちが席に着くと、サティヤヴァティの子ヴィヤーサは彼らに向かって次の言葉を述べた。この場面は外なる出来事から内なる訓戒へと移るしるしである。聖仙は安否を問い、慎み深い言葉と正しい願いをもって、王たちをダルマへ導こうとするのである。
वैशम्पायन उवाच
The verse frames ethical discourse: before instruction and requests are made, the parties sit in order and listen. It highlights the dharmic method—counsel delivered with composure, in a proper setting, by a qualified sage.
After the Pāṇḍavas take their seats, Vyāsa begins to speak. This introduces the forthcoming inquiry and guidance that Vyāsa will offer to the royal figures in the Āśramavāsika context.