Nārada’s Exempla of Tapas and Assurance to Dhṛtarāṣṭra (नारदोपदेशः—तपःसिद्ध्युदाहरणम्)
उस समय उन लोगोंमें विचित्र पदों और नाना श्रुतियोंसे युक्त धर्म और अर्थ-सम्बन्धी चर्चाएँ होती रहीं ।।
pāṇḍavās tv abhito mātur dharaṇyāṃ suṣupus tadā | utsṛjya tu mahārhāṇi śayanāni narādhipa ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。――その時、ダルマとアルタに関する議論は、さまざまな言い回しと多くのシュルティの引用に彩られつつ、彼らのあいだで絶えず続いていた。だがパーンダヴァたちは、王よ、値高い寝台を退け、母の周りの裸地に身を横たえた。林住の苦行のただ中で、節制と恭敬の奉仕を身をもって示したのである。
वैशम्पायन उवाच
True nobility is shown through self-restraint and reverent duty: the Pāṇḍavas reject luxury and choose hardship to honor and serve their mother, aligning conduct (ācāra) with dharma even after worldly power has been attained.
While the group continues learned conversations on dharma and artha, the Pāṇḍavas physically enact humility by leaving expensive bedding and sleeping on the earth around their mother, signaling a shift toward ascetic, service-centered life in the forest setting.