कुन्त्याः वनगमननिश्चयः — Kuntī’s Resolve to Depart for the Forest
द्रौपदीप्रमुखाश्नापि स्त्रीसंघा: शिबिकायुता: । स्त्र्यध्यक्षगुप्ता: प्रययुर्विसृजन्तो5मितं वसु
draupradīpramukhāś cāpi strīsaṅghāḥ śibikāyutāḥ | stryadhyakṣaguptāḥ prayayur visṛjanto 'mitaṃ vasu ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。ドラウパディーを先頭に、ほかの女たちは一団となり、輿(こし)を備えて、女官たちの護りのもと出立した。道すがら彼女らは豊かな財を惜しみなく施した――それは身分にふさわしく、旅立ちと転機の時に布施を尽くすという慣わしの義務を映していた。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic conduct in transition: maintaining propriety and safety (women traveling with attendants and protection) and practicing dāna—generous giving—especially at moments of departure, which reinforces social responsibility and detachment from wealth.
Draupadī and the other women depart as a group, traveling in palanquins under the supervision and protection of female attendants, while distributing abundant wealth along the way.