Shloka 16

सौबलेयी च गान्धारी पुत्रशोकमपास्य तम्‌,विपरीतकश्न मे शत्रुर्नियम्यश्न भवेन्नर: । राजा युधिष्ठिर बड़े दयालु थे। वे सदा प्रसन्न रहकर अपने भाइयों और मन्त्रियोंसे कहा करते थे कि “ये राजा धृतराष्ट्र मेरे और आपलोगोंके माननीय हैं। जो इनकी आज्ञाके अधीन रहता है, वही मेरा सुहृद्‌ है। विपरीत आचरण करनेवाला मेरा शत्रु है। वह मेरे दण्डका भागी होगा

saubaleyī ca gāndhārī putraśokam apāsya tam | viparītācaraṇaṃ me śatrur niyamyācaraṇaṃ bhaven naraḥ ||

Vaiśampāyana said: Saubaleyī Gāndhārī, setting aside that grief for her sons, (heard/accepted this resolve): “Whoever lives in disciplined obedience is to be regarded as my own; but whoever acts in a contrary manner is my enemy.” In this context, King Yudhiṣṭhira—renowned for compassion—would repeatedly tell his brothers and ministers that Dhṛtarāṣṭra was worthy of honor for them all, and that loyalty to the old king’s command was the mark of friendship, while defiance would incur punishment.

सौबलेयीSaubalī (Gāndhārī)
सौबलेयी:
Karta
TypeNoun
Rootसौबला (गान्धारी)
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गान्धारीGāndhārī
गान्धारी:
Karta
TypeNoun
Rootगान्धारी
FormFeminine, Nominative, Singular
पुत्रशोकम्grief for (her) son(s)
पुत्रशोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्रशोक
FormMasculine, Accusative, Singular
अपास्यhaving cast off / having set aside
अपास्य:
TypeVerb
Rootअप + अस्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
तम्that (grief/that one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter (context-dependent), Accusative, Singular
विपरीतcontrary / opposite
विपरीत:
TypeAdjective
Rootविपरीत
FormMasculine, Nominative, Singular
कश्चित्someone / anyone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित् (किम् + चित्)
FormMasculine, Nominative, Singular
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
शत्रुःenemy
शत्रुः:
Karta
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Nominative, Singular
नियम्यhaving restrained / having controlled
नियम्य:
TypeVerb
Rootनि + यम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
भवेत्should be / may become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormVidhi-liṅ (optative), Optative, 3rd, Singular, Parasmaipada
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Gāndhārī (Saubaleyī)
S
Subala
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dhṛtarāṣṭra
Y
Yudhiṣṭhira’s brothers
M
ministers

Educational Q&A

The verse frames ethical governance as loyalty to rightful authority and disciplined conduct: honoring elders (Dhṛtarāṣṭra) is dharma, and social order is maintained by distinguishing obedient allies from those who act contrary and thus merit royal punishment (daṇḍa).

In Āśramavāsika Parva, after the war, Yudhiṣṭhira rules with compassion and repeatedly instructs his brothers and ministers to treat the aged Dhṛtarāṣṭra as venerable; those who follow the old king’s commands are counted as friends, while defiance is treated as enmity.