Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

धृतराष्ट्र-सत्कारः तथा श्राद्ध-दाने नियमनम् | Honoring Dhṛtarāṣṭra and Regulating Śrāddha-Gifts

स राजा सुमहातेजा वृद्ध: कुरुकुलोद्वह:,विपरीतकश्न मे शत्रुर्नियम्यश्न भवेन्नर: । राजा युधिष्ठिर बड़े दयालु थे। वे सदा प्रसन्न रहकर अपने भाइयों और मन्त्रियोंसे कहा करते थे कि “ये राजा धृतराष्ट्र मेरे और आपलोगोंके माननीय हैं। जो इनकी आज्ञाके अधीन रहता है, वही मेरा सुहृद्‌ है। विपरीत आचरण करनेवाला मेरा शत्रु है। वह मेरे दण्डका भागी होगा

sa rājā sumahātejā vṛddhaḥ kurukulodvahaḥ | viparītakaś ca me śatrur niyamyaś ca bhaven naraḥ ||

Vaiśampāyana said: That king, of very great splendor—an elder and a foremost bearer of the Kuru line—(declared): “Whoever acts contrary to this is my enemy; but the man who remains under discipline and obedience is to be regarded as mine.” In context, Yudhiṣṭhira frames loyalty not as personal favoritism but as ethical submission to rightful authority—honoring Dhṛtarāṣṭra as venerable and making obedience to his command the measure of friendship, while treating defiance as culpable and punishable.

सःhe/that (king)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुमहातेजाःof very great splendor
सुमहातेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
वृद्धःaged/elderly
वृद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
कुरुकुलोद्वहःthe foremost of the Kuru lineage
कुरुकुलोद्वहः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरुकुलोद्वह
FormMasculine, Nominative, Singular
विपरीतcontrary/opposed
विपरीत:
Karma
TypeAdjective
Rootविपरीत
FormNeuter, Accusative, Singular
कश्चित्someone/anyone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
मेmy/of me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
शत्रुःenemy
शत्रुः:
Karta
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Nominative, Singular
नियम्यhaving restrained/controlled
नियम्य:
TypeVerb
Rootनि-यम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
शृणुhear/listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormLot (imperative), Second, Singular, Parasmaipada
भवेत्would be/should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormVidhi-lin (optative), Third, Singular, Parasmaipada
नरःman/person
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kuru dynasty (Kuru-kula)

Educational Q&A

Ethical governance is grounded in honoring rightful, venerable authority and maintaining discipline: obedience to the king’s command is treated as a sign of friendship and social order, while deliberate contrariness is framed as enmity and deserving of correction.

Vaiśampāyana describes the king’s stance (contextually, Yudhiṣṭhira’s policy toward Dhṛtarāṣṭra): he publicly instructs that Dhṛtarāṣṭra is to be regarded as worthy of honor, and that those who comply with this authority are allies, whereas those who act oppositely are enemies liable to punishment.