Vidura’s Message to Dhṛtarāṣṭra: Authorization for Dāna and Public Welfare (विदुरवाक्यम्—दानानुज्ञा)
तेषां कुन्ती महाराज पूजां चक्रे यथाविधि । ते चापि तुतुषुस्तस्यास्तापसा: परिचर्यया,महाराज! कुन्तीदेवीने उन सबकी यथायोग्य पूजा की। वे तपस्वी ऋषि भी कुन्तीकी सेवासे बहुत संतुष्ट हुए
teṣāṁ kuntī mahārāja pūjāṁ cakre yathāvidhi | te cāpi tutuṣus tasyās tāpasāḥ paricaryayā ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。王よ、クンティーは作法にかなって彼らを礼拝し、しかるべき供養を尽くした。するとその苦行の仙人たちは、彼女の行き届いた奉仕に大いに満足した—霊的規律を守る者に捧げる敬虔なもてなしと謙虚な配慮が、静かなかたちでダルマを実践することを示している。
वैशम्पायन उवाच