अर्जुन–युधिष्ठिर–विदुर संवादः
Arjuna and Yudhiṣṭhira instruct Vidura on honoring Dhṛtarāṣṭra
तेनासौ सहितो राजा ययी व्यासाश्रमं प्रति । तत्रैनं विधिवदू राजा प्रत्यगृह्नात् कुरूद्वह:
tenāsau sahito rājā yayī vyāsāśramaṁ prati | tatrainaṁ vidhivad ū rājā pratyagṛhṇāt kurūdvahaḥ ||
彼に伴われて王はヴィヤーサの庵へと赴いた。そこでクル族随一の王、ドリタラーシュトラは、定められた作法に従って彼を迎え、正しい儀礼をもって聖仙を敬い奉った。
वैशम्पायन उवाच
Even kings and householders, especially in times of loss and transition, uphold dharma by honoring spiritual teachers and observing proper rites; reverence and disciplined conduct are presented as ethical anchors beyond political power.
The king, accompanied by another person, goes to Vyāsa’s hermitage; there Dhṛtarāṣṭra, praised as the foremost Kuru, formally receives and honors the sage according to prescribed custom.