Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
ब्रह्मोवाच समोऊहं सर्वभूतानामधर्म नेह रोचये | हन्यतां तारक: क्षिप्रं सुरर्षिगणबाधिता
brahmovāca samo ’haṃ sarvabhūtānām adharmaṃ neha rocaye | hanyatāṃ tārakaḥ kṣipraṃ surarṣigaṇabādhitaḥ ||
ブラフマーは言った。「我はあらゆる生きとし生けるものに対して公平である。だがアダルマ(不義)は容認しない。ゆえに、神々と聖仙の群れを苦しめるターラカを速やかに討て。」
भीष्म उवाच
Even when a ruler or cosmic authority maintains impartiality toward all beings, adharma cannot be endorsed; protecting dharma may require decisive action against those who oppress the virtuous.
Brahmā declares his general equanimity toward all creatures but instructs that Tāraka—who is causing suffering to the gods and sages—should be killed quickly, framing the act as a response to adharma.