Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
तस्य चातमसो लोका गच्छत: परमां गतिम् । स्वलोके राजराज्येन सो5भिषिच्येत भार्गव
tasya cātamaso lokā gacchataḥ paramāṁ gatim | svaloke rājarājyena so ’bhiṣicyeta bhārgava ||
ヴァシシュタは言った。「至高の目的へと進む者が到る世界は、闇を離れた—光り輝く光明の界である。おお、バールガヴァよ、その者は自らの天界において灌頂を受け、王権を授かり、ついには『王の中の王』の位にまで至る。」
वसिष्ठ उवाच
Righteous conduct that leads to the “supreme goal” is portrayed as yielding a luminous, darkness-free state and exalted honor; spiritual attainment is expressed through the imagery of radiant worlds and royal consecration.
Vasiṣṭha addresses a Bhārgava and describes the posthumous destiny of a meritorious person: he reaches radiant realms and is symbolically anointed to sovereign status in his own heavenly sphere.