Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
भगोस्तु पुत्रा: सप्तासन् सर्वे तुल्या भगोर्गुणै: । च्यवनो वज्शीर्षश्न॒ शुचिरौर्वस्तथैव च
bhagos tu putrāḥ saptāsan sarve tulyā bhagor guṇaiḥ | cyavano vajraśīrṣaś ca śuciḥ aurvas tathaiva ca śukro vareṇyaḥ savanaś caiva saptaite bhṛgavaḥ smṛtāḥ | sarve bhṛgava-vaṁśyāś ca sāmānyato vāruṇāḥ smṛtāḥ yasmin vaṁśe tvam apy utpannaḥ ||
ヴァシシュタは語った。「バガ(Bhaga)には七人の子があり、いずれも徳においてバガに等しかった。その名は、チャヴァナ(Cyavana)、ヴァジュラシールシャ(Vajraśīrṣa)、シュチ(Śuci)、アウルヴァ(Aurva)、シュクラ(Śukra)、ヴァレーニャ(Vareṇya)、サヴァナ(Savana)——これらが記憶される『七人のブリグ(Bhṛgu)』である。ブリグの系統に属する者は一般に『ヴァールナ(Vāruṇa)』と呼ばれ、そしてまさにその系譜において、汝もまた生まれたのだ。」
वसिष्ठ उवाच
The verse emphasizes the ethical and cultural weight of lineage: noble qualities (guṇas) are highlighted as the true measure of descent, and traditional appellations (like ‘Vāruṇa’ for the Bhṛgus) preserve communal memory and identity.
Vasiṣṭha is recounting a genealogical tradition: he lists Bhaga’s seven sons—identified with the Bhṛgu line—and notes that members of this lineage are commonly called Vāruṇas, linking the listener’s own birth to that respected ancestral line.