Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
आदिकर्ता च लोकस्य तत्परं ब्रह्म तद् ध्रुवम् । सर्वकामदमित्याहुस्तद्रहस्यमुवाच ह
ādikartā ca lokasya tatparaṁ brahma tad dhruvam | sarvakāmadam ity āhus tad rahasyam uvāca ha ||
ヴァシシュタは言った。「彼は世界の原初の造り手であり、至上のブラフマン、揺るぎなき実在である。賢者たちは、彼をあらゆる望みの成就を授ける者と宣言する。その秘奥の教えを、私は今ここに語った。」
वसिष्ठ उवाच
The verse identifies the highest principle—Brahman—as the primal source of the world, unchanging and supreme, and as the ultimate fulfiller of human aims. It frames this as a ‘rahasya’ (inner doctrine): true fulfillment is grounded in alignment with the Absolute rather than in transient worldly supports.
Vasiṣṭha is concluding or emphasizing a confidential instruction: he characterizes the supreme reality as creator and steadfast foundation of the cosmos, notes that authoritative sages describe it as granting all desired ends, and states that he has communicated this secret teaching.