Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
तमसस्तामसा भावा व्यापि सत्त्वं तथोभयम् । स गुणस्तेजसो नित्यस्तस्य चाकाशमेव च
tamasas tāmasā bhāvā vyāpi sattvaṃ tathobhayam | sa guṇas tejaso nityas tasya cākāśam eva ca ||
ヴァシシュタは言った。闇(tamas)からは闇に属する、鈍く不活発な諸相が生じる。しかも清明の原理(sattva)は、両者(rajas と tamas)にも遍満する。かのサットヴァ――常に光と照明の性をもつもの――は、光輝の原理(tejas)に属し、虚空(ākāśa)すらまた同じ原理に属する。ここでの教えは宇宙と心を倫理の言葉で捉える。清明と識別は偶然ではなく、情熱と惰性をも貫き、磨き上げうる恒常の光明の基盤であり、正しい理解を可能にするのである。
वसिष्ठ उवाच
The verse teaches a guṇa-based view of reality: tamas gives rise to tamasic states, while sattva—identified with an enduring luminous principle (tejas)—pervades and can operate within the other guṇas. Ethically, it implies that clarity and discernment (sattva) can illuminate and regulate passion (rajas) and inertia (tamas), enabling right judgment and dharmic conduct.
Vasiṣṭha is instructing his listener in metaphysical analysis, describing how the constituents of nature (guṇas) relate to cosmic manifestation. He links sattva with light (tejas) and even with space (ākāśa), presenting a framework in which the world and cognition are traced to underlying qualities and their interactions.