Śrāddha-Kalpa: Pitṛ-Pūjā and Tithi-Phala (श्राद्धकल्पः पितृपूजा च तिथिफलम्)
अपना | अं चतुरशीतितमो< ध्याय: भीष्मजीका अपने पिता ४ कह के हाथमें पिण्ड न देकर कुशपर देना
yudhiṣṭhira uvāca | uktaṃ pitāmahenedaṃ gavāṃ dānam anuttamam | viśeṣeṇa narendrāṇām iha dharmam avekṣatām |
ユディシュティラは言った。「祖父よ、あなたは比類なき牛の布施を説かれました――それはすべての人々のための供えであり、とりわけここにいる、ダルマに眼を据える王たちのためのものです。」
युधिछिर उवाच
The verse frames go-dāna (the gift of cows) as an unsurpassed form of charity and highlights that rulers, more than others, should practice and uphold dharma through exemplary giving.
Yudhiṣṭhira responds to Bhīṣma’s instruction, acknowledging Bhīṣma’s teaching on the supreme merit of gifting cows and emphasizing its special relevance for kings devoted to righteous governance.