Go-mahātmyam: Pavitrāṇāṃ Pavitraṃ
Cows and Ghee as Supreme Purifiers
प्रजा: सृजेति चादिष्ट: पूर्व दक्ष: स्वयम्भुवा । असृजद् वृत्तिमेवाग्रे प्रजानां हितकाम्यया
prajāḥ sṛjeti cādiṣṭaḥ pūrvaṃ dakṣaḥ svayambhuvā | asṛjad vṛttim evāgre prajānāṃ hitakāmyayā ||
ビーシュマは語った。太初において、スヴァヤンブー(自生の創造主)はダクシャに「衆生を創れ」と命じた。だが衆生の福利を願うダクシャは、子孫の創造に先立ってまず彼らの生業(ヴリッティ)を定め、しかる後に繁殖の創造へと進んだ—統治と創成は、糧と安寧を確保することから始まると示したのである。
भीष्म उवाच
Before expanding population or undertaking grand projects, a ruler/creator must first secure vṛtti—sustainable livelihood and support systems—because true dharma prioritizes the welfare and stability of the people.
Bhīṣma recounts an early creation episode: Svayambhū instructs Prajāpati Dakṣa to create beings, but Dakṣa first arranges their livelihood, acting out of concern for their well-being.