Go-dāna-phala-nirdeśa
Merit and Destinations from the Gift of Cows
प्रत्यक्ष हि तथा होतद् ब्राह्म॒णेषु तपस्विषु । बिभेति हि यथा शक्रो ब्रह्मचारिप्रधर्षित:
pratyakṣaṃ hi tathā hotad brāhmaṇeṣu tapasviṣu | bibheti hi yathā śakro brahmacāripradharṣitaḥ ||
ビーシュマは言った。「これは苦行するバラモンたちの間で、まさに目の当たりにされる。堅固な梵行者が迫り攻めるとき、釈迦(インドラ)でさえ恐れおののくがごとくである。これこそ梵行の果が、仙賢の間に現れて見える証である。いままた、母や父、その他の長老を敬い礼拝することから生ずるダルマについても、私から聞くがよい。」
भीष्म उवाच
Brahmacarya and tapas generate palpable spiritual power and moral authority—so potent that even Indra is said to fear a brahmacārin’s righteous force; Bhīṣma then pivots to another foundational dharma: reverence and service to parents and elders.
In Bhīṣma’s instruction on dharma (Anuśāsana Parva), he cites an illustrative claim about ascetic brāhmaṇas: the fruit of brahmacarya is visibly evident, exemplified by Indra’s fear when confronted by a brahmacārin; he then transitions to teaching about the merit of worshiping/serving mother, father, and elders.