Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

गोमहात्म्य-प्रश्नोत्तरम्

Saudāsa–Vasiṣṭha on the Purifying Power of Cows

यज्ञेषु गोप्रदानेषु द्योरपि समागमे । तस्य लोका: किलाक्षय्या दैवतै: सह नित्यदा

yajñeṣu gopradāneṣu dyor api samāgame | tasya lokāḥ kilākṣayyā daivataiḥ saha nityadā | (iti brahmā sa bhagavān uvāca parameśvaraḥ) |

ビーシュマは言った。「祭祀の場において、牛を施す時において、さらには二人が出会う折においてさえ、この教えを繰り返し誦し語り合う者は、滅びぬ世界を得て、常に神々とともに住する。かくのごとく、福徳具わる梵天、至上の主が宣言された。」

यज्ञेषुin sacrifices
यज्ञेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Locative, Plural
गो-प्रदानेषुin the giving of cows (cow-donations)
गो-प्रदानेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगोप्रदान
FormNeuter, Locative, Plural
द्यौःheaven/sky
द्यौः:
Karta
TypeNoun
Rootद्यौ
FormFeminine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
समागमेin an assembly/meeting; at a coming-together
समागमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमागम
FormMasculine, Locative, Singular
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
लोकाःworlds/realms
लोकाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Plural
किलindeed, it is said
किल:
TypeIndeclinable
Rootकिल
अक्षय्याःimperishable, inexhaustible
अक्षय्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootअक्षय्य
FormMasculine, Nominative, Plural
दैवतैःwith the gods/deities
दैवतैः:
Karana
TypeNoun
Rootदैवत
FormNeuter, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
नित्यदाalways, at all times
नित्यदा:
TypeIndeclinable
Rootनित्यदा

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Brahma
D
Devas (gods)